Keine exakte Übersetzung gefunden für رئاسة الإدارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رئاسة الإدارة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Presidir el Grupo de Gestión Ambiental y acoger su secretaría;
    (ج) رئاسة فريق الإدارة البيئية واستضافته لأمانته؛
  • Cada una de estas organizaciones cuenta con un órgano rector que establece las políticas y prioridades, así como las normas y procedimientos operacionales de carácter oficial.
    ولكل واحدة من هذه المنظمات جهاز رئاسي (إداري) يحدد سياساتها وأولوياتها وقواعد وإجراءات تشغيلية رسمية الصبغة.
  • - Servicio de Seguridad del Presidente de Turkmenistán;
    - إدارة أمن رئاسة الجمهورية التركمانية؛
  • Entre las funciones administrativas de la Presidencia están supervisar administrativamente la Secretaría y garantizar que preste eficazmente sus servicios a los magistrados.
    وتشمل المهام الإدارية لهيئة الرئاسة ممارسة الإشراف الإداري على قلم المحكمة وضمان فعالية الخدمات التي يقدمها إلى الجهاز القضائي.
  • Desde que su padre se enfermó, el consejo tomó el control. No vale la pena hablar con ellos.
    مجلس الادارة تولى الرئاسة ولا يوجد فائدة بالتحدث إليهم
  • Con los cambios efectuados al frente del Departamento, los trabajos se han reiniciado ahora y han sido encomendados a la División de Auditoría Interna, que comenzó a reunir y organizar los datos básicos.
    وفي أعقاب التغييرات في رئاسة تلك الإدارة استؤنف العمل الآن وعهد به إلى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، التي بدأت في تجميع وتنظيم البيانات الأساسية.
  • Hain (Director Adjunto de la División de Auditoría Interna), respondiendo a la representante de Nigeria, dice que a su entender la elaboración de ese informe está prácticamente terminada, pero deberá cerciorarse de ello. Conviene con el representante de Siria en la necesidad de una cooperación más intensa, y espera que el nuevo equipo que dirige el Departamento de Gestión actuará en ese sentido.
    السيد هاين (وكيل مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات) أجاب على ممثل نيجيريا قائلاً إنه يعتقد أن التقرير أوشك أن يكتمل، ولكنه بحاجة إلى التحقق من ذلك واتفق مع ممثل سوريا على ضرورة التعاون الأوثق، وأعرب عن أمله في أن يتحرك الفريق الجديد في رئاسة إدارة الشؤون الإدارية قدماً في ذلك الاتجاه.
  • Esta comisión inició sus labores de exploración médica y evaluación de la edad en un número determinado de casos que le fueron transmitidos por la Dirección General de Pasaportes y Emigración o por el delegado de la Dirección General de Pasaportes y Emigración ante la Comisión de Niños Jockeys de Camellos (cuyo nombre será modificado próximamente, rebautizándose como Comisión para poner fin al empleo de niños sudaneses en los países del Golfo).
    باشرت هذه اللجنة أعمالها وقامت بإعادة الكشف الطبي وتقدير العمر لعدد مقدر من الحالات التي تم تحويلها من قبل رئاسة إدارة الجوازات والهجرة أو مندوب الإدارة العامة للجوازات والهجرة بلجنة أطفال الهجن (والتي تم تعديل اسمها لاحقاً إلى لجنة الحد من استخدام الأطفال السودانيين بدول الخليج).
  • Una opción sería que el IFCS desempeñara una función más importante en el futuro, por ejemplo asumiendo nuevas funciones o celebrando reuniones más frecuentes con los órganos rectores de las OIG y obteniendo su reconocimiento oficial; o podría abandonar algunas de sus funciones actuales.
    ويتمثل أحد الخيارات بأن يلعب المحفل الحكومي الدولي (IFCS) دوراً أكبر في المستقبل بأداء أدوار جديدة أو عقد عدد أكبر من الاجتماعات والاعتراف به رسمياً من جانب الهيئات الرئاسية (الإدارية) للمنظمات الحكومية الدولية (IGO's) مثلاً، أو التخلي عن بعض أدواره الراهنة.
  • Debido a que las organizaciones intergubernamentales reciben el mandato de sus órganos rectores respectivos y están financiadas por los gobiernos, éstos se benefician directamente del IOMC mediante la eficacia que se puede conseguir gracias a una coordinación óptima del trabajo de los participantes en dicho Programa.
    وبما أن اختصاصات المنظمات الحكومية الدولية محددة من قبل هيئاتها الرئاسية (الإدارية) وتتلقى التمويل من الحكومات، فإن هذه الأخيرة تستفيد بصورة مباشرة من البرنامج المشترك من خلال أوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها عن طريق التنسيق الأمثل لعمل الجهات المشاركة في هذا البرنامج.